刑務所の中 (けいむしょ の なか) 英語で“Doing Time”の 題名です。
最近,刑務所の中の生活に付いた 映画を 見ました。 面白い映画でした。 映画は 日本の 刑務所の中に覗くことです。 アメリカの刑務所と比べると とても 違います よ。 囚人は部屋に5人を住んでいます。 でも 部屋が とても きれい です。 食べ物もおいしそう です。囚人には 規律を守るのが一番 大切です。
つまり 囚人の生活が とても 規律正しい です。 囚人は 何でもをする ために、 許可をもらわなければなりません。
アメリカの刑務所は 日本の刑務所から 何かを 習う かもしれません。
皆さん、 私は たくさん 映画 を 持っています。何か映画を見て欲しいですか。映画を見たいなら、尋ねてください。
英語で 映画の題名 です:
Doing
Time
Grave
of the Fireflies
Rashomon
Tokyo
Story
Departures
Spirited
Away
Seven
Samurai
Battle
Royale
My
Neighbor Totoro
刑務所 けいむしょ prison
題名 だいめい title
覗く のぞく to
peek
比べる くらべる to
compare
囚人 しゅうじん prisoner
規律 きりつ discipline,
order
規律を守る きりつをまもる observe
(protect) the rules
規律正しい きりつただしい well
ordered (correct order)
尋ねる たずねる to
ask
許可 きょか permission,
approval
日本語の映画を見る事は面白いですよ!
ReplyDeleteこの「けいむしょ の なか」の映画を借りたいです。だいじょうぶ?
大丈夫 どうぞ!
Delete山崎 努!!!!!!
ReplyDelete私もこの映画を見ました。とても、おもしろかったです。
ReplyDelete日本人は刑務所の中でも、よく規則をまもるのでしょうか。
でもそれなら、どうしてこの人たちは刑務所に入ってしまったんでしょうね。ちょっと変です。
日本語ワンポイント:
「何か映画を見て欲しいですか」→「何か映画を見たいですか」or「何か映画を見せて欲しいですか」